Uso de ferramentas de tradução no ato tradutório

ID: 
6919
Sala virtual: 
https://us02web.zoom.us/j/82189928573?pwd=T1p4SlpuQmo3N0JHUnVuc1BjUVE0UT09
Vídeo: 
https://peertube.td.utfpr.edu.br/videos/watch/0f8fc81c-0e00-49f1-a515-68952826b396
Resumo: 
O aumento da demanda de tradução em diversos âmbitos e a constante evolução das tecnologias aplicadas a ela demonstra ser necessário o entendimento de tais ferramentas de tradução. O trabalho tem como objetivo demonstrar o uso das ferramentas e procedimentos técnicos como um suporte ao serviço do tradutor, facilitando o processo de realização de escolhas. Foram utilizados como ferramentas dicionários, tradutores automáticos (como Google Tradutor e MATECAT), memórias de tradução e os procedimentos técnicos da tradução elaborados por Rafael Lanzetti et al (2009) para auxiliar durante a transcrição dos textos. O uso desses instrumentos complementou o trabalho intelectual do tradutor, assegurando suas escolhas lexicais e estruturais do texto, demonstrando a importância de saber utilizá-los e de buscar conhecimento sobre novas ferramentas e tecnologia.
Autor(es): 
Mateus
Flavio
Salgado Palaoro
Universidade Tecnológica Federal do Paraná, Pato Branco, Paraná, Brasil
vmateuspalaoro@gmail.com
Mirian
Ruffini
Universidade Tecnológica Federal do Paraná, Pato Branco, Paraná, Brasil
mirianr@utfpr.edu.br
Modalidade: 
Letras e Linguística
Data: 
25/11/2020
Hora: 
14:30